Vientos de agua (2006)
Vientos de agua (2006)
Plot.
Where to Watch.
Currently Vientos de agua is available for streaming online, rent, buy or watch for free on: Netflix, Netflix basic with Ads
Streaming in:🇺🇸 United States
This TV Show Is About.
Cast & Crew.
Ernesto Alterio
Andrés Olaya
Eduardo Blanco
Ernesto Olaya
Héctor Alterio
Andrés Olaya
Caterina Murino
Sophie
Darío Valenzuela
Poblador
Pablo Rago
Juliusz
Angie Cepeda
Mara
Marta Etura
Ana
Valeria Bertuccelli
Lucía
Giulia Michelini
Gemma
Carlos Kaspar
Illie
Pilar Punzano
Laia
Claudia Fontán
Cecilia
Bárbara Goenaga
Felisa
Rubén Ochandiano
Vidal
Juan José Campanella
Writer
Mariano Bertolini
Tomás
Silvia Abascal
Henar
Félix Cubero
Jesús
Francesca Trentacarlini
Gemma (Child)
Juan Pablo Domenech
Writer
Alejo Flah
Writer
Aurea Martínez
Writer
Aída Bortnik
Writer
Media.
Details.
Wiki.
Vientos de agua (Winds of Water) is a 2006 Argentine-Spanish mini TV series created by Juan José Campanella. The drama traces a Spaniard's emigration to Argentina in the 1930s, and, years later, his son's immigration to modern-day Spain. Through this arc, the series explores "...the differences and similarities between the immigration of early last century Europeans to here and now there". Through this metaphor of immigration, the lives of individuals are compared and found to have more in common than their differences.
Cultural differences between the target audiences are believed to have resulted in low ratings and the series was cancelled. The series aired initially in Spain in January 2006, on Telecinco. While it was a hit in Argentina, because of lower ratings in Spain, it was moved from the prime-time slot to 1 am, reducing its audience. It was eventually cancelled, possibly also due to downloading of series from the internet. The series achieved good DVD sales but, despite a campaign of support to continue into a second series, only one series of 13 episodes was produced.
The lower ratings in Spain are believed related in part to cultural values around appropriate management of linguistic differences between the linked but different cultures of Spain and Argentina. The Spanish audience rejected sub-titling whilst the Argentine audience rejected dubbing. In the event, the excellent production values were overridden by this cultural difference.